Die professionelle Übersetzung für Ihre Bewerbung,
kann der Schlüssel für Ihren Traumjob im Ausland sein.
Wir von WTS Translations können Ihnen dabei helfen,
die Bewerbung perfekt zu übersetzen.
Bewerbung übersetzen lassen
Es gilt im Ausland wie im Inland: Erfolgreiche Bewerbungen basieren auf guter Sprachbeherrschung. Wer zeigt, dass er die sprachlichen Konventionen, Stilebenen und Spezialwendungen der Landessprache beherrscht, hat einen starken Pluspunkt auf seiner Seite. Eine professionelle Übersetzung Ihrer Bewerbungsunterlagen ist der Türöffner für den Traumjob im Ausland.
Sprachkorrektheit ist Erfolgsvoraussetzung
Nur Muttersprachler verstehen eine Sprache ganz. Sie kennen die lauten und leisen Töne, die Konventionen der Höflichkeit, die Stil- und Gesellschaftsebenen, den Text 'zwischen den Zeilen'. Überschätzen Sie sich also nicht: Vielleicht sprechen Sie ein fortgeschrittenes Schulenglisch, vielleicht haben Sie bereits einen Aufenthalt in dem Land Ihrer Träume hinter sich.
Dennoch ist die Gefahr eines sprachlichen Schnitzers im Bewerbungsschreiben groß, denn dieses Gebiet ist voller Konventionen und stiller Übereinkünfte, die nur der Muttersprachler ausgelotet hat. Bedenken Sie: Ihre Bewerbungsunterlagen werden in Ihrem Zielland besonders genau geprüft. Schließlich handelt es sich um die sprachlichen Qualitätsproben eines Ausländers. Entdeckt der Personaler grammatische/orthografische Ausrutscher oder falsche Redensarten, sieht er Kommunikationsschwierigkeiten auf seine Firma zukommen.
Gehen Sie also sicher und lassen Sie professionell übersetzen. WTS Translations arbeitet mit über 4.000 Dolmetschern und Übersetzern zusammen. In diesem Pool finden wir den geeigneten muttersprachlichen Experten für Ihre Sprache und Ihr Fachgebiet.
Unverbindliches und kostenloses Angebot anfordern
Korrekte Sprache braucht Muttersprachler
Berufserfahrungen im Ausland sammeln, interessante Länder und Kulturen kennenlernen, bei internationalen Projekten mitarbeiten und Punkte sammeln für die Arbeitsbiografie - es gibt genug überzeugende Gründe für einen Berufsaufenthalt im Ausland. Schlüssel zu diesen spannenden Erfahrungen ist eine erfolgreiche Bewerbung. Sie haben Ihre Favoriten gewählt. Ihre Arbeitserfahrungen und Referenzen passen perfekt zu Ihrem Traumarbeitgeber. Sie haben Ihr Anschreiben und Ihren Lebenslauf nach den Konventionen des Landes aufgebaut.
Sie wissen, was Sie zu sagen haben - jetzt fehlen Ihnen nur noch die landestypischen Worte. An diesem Punkt setzt der Service von WTS Translations ein. Unsere muttersprachlichen Experten vermitteln Ihre Fähigkeiten in einer Sprache, die in den Personalbüros gut ankommt und Ihnen einen guten Ausgangsplatz im Rennen um Ihren Traumjob verschafft.
Die Konventionen wahren
Andere Länder, andere Sitten. Ein Beispiel: Was wir im Deutschen Lebenslauf nennen, heißt in den USA Résumé. Das Résumé wird nach anderen Regeln als in Deutschland geschrieben - so stellt es eine Zusammenfassung Ihrer Qualifikationen an den Anfang. Wenn Sie solche Feinheiten übersehen, präsentieren Sie sich dem Leser als Ignoranten. Keine gute Einstiegsvoraussetzung. Die Fachübersetzer von WTS Translations unterstützen Sie im formell korrekten Aufbau Ihrer Bewerbungsunterlagen.
Gute Form, hundertprozentig richtige Grammatik und Orthografie, Kenntnis aller Konventionen des Marktes und der Branche: Dafür stehen die muttersprachlichen Experten von WTS Translations ein. Für den überzeugenden Inhalt, die attraktiven Qualifikationen, und Soft Skills, sorgen Sie selbst. Wir übermitteln diesen Inhalt mit Bestnote. Um wirklich jeden Lapsus auszuschließen, lassen wir jede Übersetzung von einem unabhängigen Lektor gegenlesen. Wir wollen zu hundert Prozent gut sein. Denn es geht um Ihre Zukunft!
Nehmen Sie telefonisch oder per Email Kontakt zu uns auf. Unser Kundenservice übermittelt Ihnen zügig und unverbindlich ein Angebot für Ihr Übersetzungsprojekt. WTS Translations verbindet Markterfahrung mit der Fachkompetenz von über 4.000 Übersetzern. Wir finden immer den richtigen Ausdruck!