WTS Translations

Um heutzutage erfolgreich zu sein, darf man sich nicht nur auf
Deutschland fokussieren. Unser direktes Nachbarland Polen ist
für fruchtbare Zusammenarbeit bestens geeignet. Damit aber alles
Reibungslos funktioniert, darf die Sprache kein Problem darstellen.
Um eine Reibungslose Zusammenarbeit zu gewährleisten, hilft Ihnen
WTS Translations mit einem Team von erstklassigen Übersetzern.

Weitere Informationen

Dzien Dobry! - Guten Tag!

Besonderheiten bei Polnisch-Übersetzungen

Innerhalb der Europäischen Union gibt es unzählige Kooperationen und Partnerschaften. Ob mittelständische Unternehmen oder Großbetriebe, ob Behörden oder Universitäten - stabile Handelsbeziehungen und ein regelmäßiger Austausch von Erfahrungen sind oft fester Bestandteil des Geschäftsalltags. Insbesondere das Nachbarland Polen gehört hier zu den wichtigsten Kontaktadressen. Wer im Umgang mit seinen polnischen Partnern dabei auf erstklassige Übersetzungsarbeiten zurückgreift, für den stellt die sprachliche Trennung längst kein Hindernis mehr dar.

Erfahrene Übersetzer für die polnische Sprache

Wer heute erfolgreich sein will, kann seine Aktivitäten nicht an den Außengrenzen der Bundesrepublik Deutschland enden lassen. Vielmehr gilt insbesondere der osteuropäische Raum als aufstrebende Region für unternehmerischen Erfolg. Und dies in beiden Richtungen! Gerade Polen bietet hier eine ganze Reihe von großen Vorteilen zur fruchtbaren Zusammenarbeit. Damit dies aber rundum und in jeder Hinsicht gelingt, darf die Qualität der oft notwendigen schriftlichen Korrespondenz nicht an mangelnden Sprachkenntnissen scheitern. Daher empfiehlt es sich, stets auf die zuverlässige Unterstützung durch einen erfahrenen Übersetzungsdienstleister zurückzugreifen. Wir von WTS Übersetzungen sind dafür genau der richtige Partner, denn wir bieten unseren Kunden in jedem Einzelfall korrekte, zuverlässige und zügig ausgeführte Übersetzungen in die polnische Sprache beziehungsweise aus dem Polnischen ins Deutsche.

Sprachliches Fachwissen bis in Details

Egal ob Reklameflyer oder Fachtext - unsere erfahrenen Übersetzer sind in der Lage Ihnen umfassend zur Verfügung zu stehen und mit Empathie ans Werk zu gehen. Die Berücksichtigung sprachlicher Besonderheiten und ein "im Blick haben" der polnischen Leser sind für unsere Übersetzer dabei selbstverständlich. So kann es zum Beispiel bei einer Werbeaktion sinnvoll sein, für bestimmte Zielgruppen die in Polen weit verbreitete Verniedlichung einzelner Wörter zu verwenden. Dies gilt keineswegs nur für Vornamen, sondern auch für alltägliche Dinge oder bestimmte Handlungen, wie etwa dem Besuch in einer Konditorei. Hier wird dem Kunden in der Speisekarte dann zum Beispiel ein "kawusia z mleczkiem" ("Kaffeechen mit Milchlein") angeboten - eine nette Form der persönlichen Ansprache. Um auf diese speziellen Details einzugehen, bedarf es allerdings umfassender Kenntnisse der polnischen Sprache - eine Voraussetzung, die unsere Übersetzer in bester Weise erfüllen

Für eine reibungslose Kommunikation mit polnischen Geschäftspartnern und Kunden

Wenn Sie beabsichtigen, Ihre Waren oder Dienstleistungen auf dem polnischen Markt anzubieten oder mit polnischen Geschäftspartnern aus Warschau, Stettin oder Krakau in Kontakt zu treten, stehen wir Ihnen gern zur Seite und kümmern uns um die reibungslose Kommunikation in der jeweils anderen Landessprache. Eines unserer wichtigsten Ziele ist es dabei, jedem Kunden einen individuellen und rundum stimmigen Service zu bieten - stets mit hoher Fachkompetenz und zu fairen Preisen.

Wenn Sie also mit Ihren polnischen Partnern in Kontakt treten wollen, Texte aus der polnischen Sprache ins Deutsche übersetzt haben möchten oder andere Übertragungen Polnisch - Deutsch beziehungsweise Deutsch - Polnisch benötigen, dann nehmen Sie am besten noch heute Kontakt zu uns auf. Wir freuen uns auf Ihr Interesse!

Know-How bei der Übersetzung

Technische Übersetzungen, Dokumenten-Übersetzungen, medizinische Übersetzungen oder Fachübersetzungen - für jede Übersetzung aus oder ins Portugiesische ist die Kenntnis der oben genannten Besonderheiten von essenzieller Bedeutung. Wir wissen, dass ein Text vom Leser nur dann verstanden wird, wenn er auf dessen sprachliche Erwartungen eingeht.

Muttersprachler und bilingual aufgewachsene Fachkräfte überprüfen daher sorgfältig jede Übersetzung, damit Sie durch sie ihr gewünschtes Ziel in der ausgesuchten Region erreichen. Geben Sie Ihre Portugiesisch-Übersetzung in die erfahrenen Hände der professionellen Übersetzer von WTS Translations.