WTS Translations

Durch die zunehmende Verflechtung der weltweiten Märkte und der daraus resultierenden internationalen Tätigkeit vieler Unternehmen, müssen immer mehr kleinere und größere Projekte in

Weitere Informationen

Patentübersetzung durch Fachkräfte

Sie möchten Ihre Erfindungen mit einer Patentübersetzung auch im Ausland schützen? Dann sind Sie bei uns richtig, denn unsere Übersetzer sind mit der Wortwahl der Patentschriften bestens vertraut.

Amtliche Wortwahl

Da sich Patentschriften durch eine spezielle Terminologie und Struktur auszeichnen, ist bei einer solchen Übersetzung Genauigkeit weit wichtiger als ein umfangreicher Wortschatz.

Unsere hochqualifizierten und erfahrenen Übersetzer beherrschen die in Patentämtern, betrieblichen Patentabteilungen und in Kanzleien für Patentrecht verwendete Sprache optimal.

Wir übersetzen für Sie:

  • Patentanmeldungen
  • Einsprüche
  • Offenlegungsschriften
  • Prüfungsbescheide
  • Rechercheberichte
  • sowie bei Bedarf andere Dokumente.

Profunde Fachkenntnisse bestimmen die Qualität einer Patentübersetzung

Patentübersetzungen stellen eine besondere Herausforderung dar, denn die Übersetzer können meist nicht auf eine vorhandene Terminologie zurückgreifen. Deshalb ist technisches Verständnis für das jeweilige Fachgebiet unabdingbar. Unsere Patentübersetzer sind mit Patentrecht und -klassifikation ebenso vertraut wie mit dem Inhalt des Europäischen Patentübereinkommens. Jeder Übersetzer ist Spezialist auf seinem Fachgebiet, sei es Recht, Medizin, Wissenschaft oder Elektronik.

Beglaubigte Übersetzung Ihres Patents

Jede übersetzte Patentschrift kann von uns auf Wunsch beglaubigt werden, und selbstverständlich behandeln wir Ihre Dokumente absolut vertraulich. Wenden Sie sich im Zuge Ihrer nächsten Patentübersetzung an das sprachlich versierte Team von WTS.

Unverbindliches und kostenloses Angebot anfordern