WTS Translations

Durch die zunehmende Verflechtung der weltweiten Märkte und der daraus resultierenden internationalen Tätigkeit vieler Unternehmen, müssen immer mehr kleinere und größere Projekte in verschiedene Sprachen übersetzt werden.

Weitere Informationen

Blog in professioneller Qualität übersetzen lassen

Blogs gehören zu den effektivsten und einfachsten Mitteln, um neue Besucher für Ihre Webseite zu gewinnen. Dabei spielt es keine Rolle, ob es sich um eine Unternehmenspräsenz, einen Shop oder um einen reinen Blog zu einem bestimmten Thema handelt. Vielleicht machen Sie bereits von dieser Möglichkeit fleißig Gebrauch und stecken viel Zeit in die Recherche und das Verfassen von Blogartikeln?

Wenn Sie allerdings ein internationales Publikum ansprechen möchten, reicht ein Blog in Deutsch nicht aus. 

Warum Blog übersetzen lassen?

Die Beschränkung Ihres Blogs auf Deutsch als einzige Sprache stellt eine drastische Beschränkung potenzieller Leser der Blogartikel dar. Weltweit sprechen rund 130 Millionen Menschen Deutsch. Das ist nur ein winziger Bruchteil der Weltbevölkerung von annähernd acht Milliarden Menschen. Bei vielen Blogs ist die Herkunft der Texte eher nebensächlich. 

Musik, Mode, Essen, Sport oder Reiseerlebnisse sind nur einige von vielen möglichen Themen, die außerhalb des deutschen Sprachraums nicht weniger von Interesse sind als innerhalb. Auch bei Themen mit deutschem oder sogar regionalem Bezug dürfen Sie nicht vergessen, dass in Deutschland zahlreiche Menschen leben, die eine andere Muttersprache als Deutsch haben. 

Unverbindliches und kostenloses Angebot anfordern

Ungeeignete Methoden der Blogübersetzung

Um einen in Deutsch erstellten Blog übersetzen zu lassen, gibt es mehrere Möglichkeiten. Nicht alle sind gleichermaßen sinnvoll. Manche Blogger versuchen die Übersetzung zunächst auf eigene Faust und scheitern dann doch an der Sprachbarriere. Selbst eine sehr gute Kenntnis der Zielsprache ist für eine gelungene Übersetzung nicht ausreichend. 

Um die idiomatische Struktur angemessen in eine andere Sprache zu übertragen, ist muttersprachliches Niveau nötig. Darüber hinaus ist Übersetzen eine Fähigkeit, die viel Sprachgefühl und Übung erfordert. Selbst wer die Ausgangs- und Zielsprache perfekt beherrscht, muss deswegen noch kein guter Übersetzer sein. 

Eine weitere Option wäre die Übersetzung mithilfe von Tools wie dem Google Übersetzer. Diese Tools sind aber trotz deutlicher Fortschritte in den vergangenen Jahren noch weit davon entfernt, Texte zu generieren, die den in der Ausgangssprache geschaffenen Lesefluss tatsächlich authentisch wiedergeben. Selbst gelegentliche handfeste Fehler haben die technischen Übersetzungshilfen noch nicht wirklich völlig überwunden. 

Vorteile eines Übersetzungsbüros

Die Beauftragung eines professionellen Übersetzungsbüros bleibt also als dritte und sinnvollste Option für die Übersetzung von Blogtexten übrig. Hier werden die Übersetzungen grundsätzlich von Muttersprachlern in der Zielsprache übernommen. Darüber hinaus beschäftigen seriöse Übersetzungsbüros nur ausgebildete und zertifizierte Übersetzer. 

Ein weiterer Vorteil ist die gebündelte Kompetenz über viele verschiedene Sprachen hinweg. Bei WTS Translations sind zum Beispiel Übersetzungen in 57 verschiedene Sprachen möglich. Eine zwei-, drei- oder viersprachige Ausführung ihres Blogs stellt also nicht das geringste Problem dar. 

Besonderheiten bei der Übersetzung von Blogs

Eine professionelle Übersetzung ist nicht nur korrekt, sondern berücksichtigt bei veröffentlichten Texten auch das sprachliche Umfeld. Blogs sind im Stil meist relativ locker, ohne dabei in die Umgangssprache abzugleiten. Darüber hinaus spielt die thematische Ausrichtung des Blogs eine große Rolle. 

Geht es um Reiseberichte aus persönlicher Perspektive, um Produkt-Reviews, Ratgeber und Anleitungen oder News zu Themen von gesellschaftlicher Relevanz? DIe Beantwortung solcher Fragen schlägt sich im Stil Ihres eigenen Blogs nieder, der in der Übersetzung adäquat widergespiegelt werden muss. Gute Kenntnisse des Übersetzers im jeweiligen Themenbereich sind dabei ein offensichtlicher Vorteil.

Unverbindliches und kostenloses Angebot anfordern

Preise für eine Übersetzung von Blogs

Die Preise für Übersetzungen von Blogs bei WTS Translations hängen von verschiedenen Faktoren ab. Dazu gehören als Wichtigstes die Anzahl der Wörter in der Ausgangssprache sowie die gewünschte Zielsprache. Übersetzungen in die Weltsprachen wie Englisch oder Spanisch sind in der Regel günstiger als Übersetzungen zum Beispiel ins Finnische, Ungarische oder Estnische. 

Jetzt Angebot für eine Übersetzung Ihrer Blogartikel anfordern

Nutzen Sie jetzt die Gelegenheit und fordern Sie ein unverbindliches sowie kostenloses Angebot für die Übersetzung von Blogtexten bei WTS Translations an. In unserem Kontaktformular können Sie bereits viele wichtige Informationen übermitteln und auch den oder die Texte als Datei anhängen. Wählen Sie die Rückrufoption, wenn Sie angerufen werden möchten. Ansonsten meldet sich ein Teammitglied von WTS Translations zeitnah per Mail bei Ihnen.