
Unsere Patentübersetzer sind mit der Sprache der Patentschriften bestens vertraut
Die Fachsprache der
Patentschriften kennzeichnet sich durch spezielle Terminologie und einen eigenen Stil. Unsere
hochqualifizierten und
erfahrenen Patentübersetzer beherrschen die Sprache, die in den Patentämtern, den Patentabteilungen der Firmen oder in den Kanzleien für Patentrecht verwendet wird. Ganz gleich, ob wir
Patentschriften ins Deutsche übersetzen, in die beiden anderen Amtssprachen des Europäischen Patentamtes, Englisch und Französisch, oder in weitere Sprachen: Unsere
Patentübersetzer übersetzen stets in die eigene Muttersprache.
Profunde Fachkenntnisse bestimmen die Qualität einer Patentübersetzung
Unsere
Patentübersetzer sind ohne Ausnahme mit dem Patentrecht, der Patentklassifikation und dem Inhalt des Europäischen Patentübereinkommens (EPÜ) vertraut. Jeder
Übersetzer ist Spezialist auf seinem Fachgebiet, sei es Recht, Medizin, Wissenschaft oder Elektronik. Auch unsere Lektoren, die einer
Patentübersetzung den letzten Schliff verleihen, sind vom Fach und gewährleisten damit eine zuverlässige Qualitätskontrolle. Als unser Kunde können Sie sich darauf verlassen, dass unsere
Übersetzung Ihrer ursprünglichen
Patentschrift in nichts nachsteht. Alle
Patentübersetzungen werden von uns auf Wunsch auch beglaubigt.
Kostenlose Angebotsanfrage:________________________________________
Bitte zögern Sie nicht, uns für ein unverbindliches Angebot zu kontaktieren.
> per
Kontaktformular> per E-Mail:
info@wts-translations.de> per Telefon: +49 (0) 9651 / 92 45 51