WTS Translations

Eine professionelle Übersetzung ist für ein
Unternehmen oder im privaten Leben wichtig.
Damit keine gravierenden Fehler im Nachhinein
entstehen, haben wir von WTS Translations professionelle
Muttersprachler für diese Aufgabe.

Weitere Informationen

Professionelle Übersetzung - WTS ist Ihr Partner

Wenn eine professionelle Übersetzung benötigt wird, sollten Sie keine Kompromisse machen. Weder der Hobby-Übersetzer aus der Nachbarschaft noch digitale Programme von Google & Co. können leisten, was ein studierter Übersetzer bietet. Denn eine Übersetzung durch den Profi erfüllt eine ganze Reihe von Kriterien, die die gute Leistung von der schlechten unterscheiden. Wir von WTS-Translations sind Ihnen ein Profi-Partner rund um präzise Übersetzungen, von denen Sie nachhaltig profitieren.

Das Wichtigste zu unseren Leistungen haben wir in diesem Beitrag für Sie zusammengefasst. Doch jedes Übersetzungsprojekt ist individuell. Deshalb freuen wir uns über Ihre Fragen und beraten Sie unverbindlich

Sachlich und sprachlich richtig übersetzt

Eine Wort-für-Wort-Übersetzung ist noch lange keine runde Sache. Denn für jedes Wort gibt es unterschiedliche Bedeutungen, aus denen die richtige auszuwählen ist. Dieses Sprachgefühl hat meist nur der Profi. Zudem ist es auch das A und O, dass eine Übersetzung auch sachlich richtig ist. Um dies sicherzustellen, muss der Übersetzer auch in seinem Fachgebiet ein Spezialist sein. Ein gutes Beispiel dafür sind unter anderem Rechtstexte oder technische Bedienungsanleitungen. Und zum Dritten muss eine professionelle Übersetzung auch den richtigen Tonfall und Stil für die jeweilige Zielgruppe und die Art des Textes treffen.

Unverbindliches und kostenloses Angebot anfordern

Professionelle Übersetzung - für welche Zwecke wichtig?

Es gibt eine zahlreiche Zwecke, bei denen es das A und O ist, dass eine Übersetzung durch einen fremdsprachlichen und fachlichen Experten verwirklicht wird. Das gilt zunächst für alle Texte, die Sie in irgendeiner Form veröffentlichen. Genauso wichtig ist die kompetente Übersetzung, wenn das Ergebnis zu einer Bewertung, etwa im Rahmen einer Abschlussarbeit, führt. Alle Dokumente, die juristisch Folgen haben, sind natürlich ebenfalls vom Spezialisten zu übersetzen. Und auch alle Texte, bei denen eine falsche Übersetzung Gefahr bedeuten kann (etwa bei technischen Geräten), brauchen eine Übersetzung durch den Professional. Das Gleiche gilt für Übersetzungen von Websites und Werbetexten - denn erst die korrekte Übersetzung macht ein Unternehmen und seine Produkte beziehungsweise Dienstleistungen seriös.

Welche Übersetzer sind professionell?

Sie haben sich schon gefragt, woran Sie eine professionelle Übersetzung erkennen können? - Das A und O ist, dass Sie echte Spezialisten beauftragen. Wir bei WTS Translations beschäftigen ausschließlich Muttersprachler, die bestes Sprachverständnis bieten und darüber hinaus auch Profi in einem bestimmten Fachgebiet sind. Die Qualifikation unserer Übersetzer übertrifft akademische Grade in der Regel deutlich. Die Expertise und Erfahrung unserer Übersetzer ist für Sie transparent nachweisbar. Wir verfügen über ausgezeichnete Referenzen. Zudem fertigen wir Ihnen auch Probeübersetzungen an, damit Sie sich von Qualität und Stil unserer Arbeit überzeugen können. Meistens sind unsere Kunden begeistert - denn aus dem Pool unserer WTS-Übersetzer wählen wir den Experten aus, der perfekt zu Ihrem individuellen Übersetzungsprojekt passt.

Professionelle Übersetzung - nutzen Sie unsere Beratung!

Wir von WTS bieten Ihnen rund um das Thema Übersetzung eine individuelle Beratung. Das Wörtchen "individuell" ist uns dabei besonders wichtig. Denn wir bieten keinen pauschalen Standard, sondern Übersetzungen nach Maß. Unsere Arbeit passt zu Ihrem Text und zu Ihnen selbst. Auch das macht eine professionelle Übersetzung aus. Unsere Beratung, bei der wir Sie, Ihr Projekt und seine Besonderheiten genau kennenlernen, ist ein solider Start für unser gemeinsames erfolgreiches Übersetzungsprojekt. Selbstverständlich erhalten Sie von uns in diesem Rahmen auch ein fair kalkuliertes Angebot für die von Ihnen gewünschte professionelle Übersetzung. Lassen Sie sich vom Profi beraten - das Team von WTS Translations freut sich über Ihr Interesse!

Häufig gestellte Fragen zur professionellen Übersetzung


In welche Sprachen kann ich meine Texte professionell übersetzen lassen?

Das Angebot zu einer professionellen Übersetzung vom Experten umfasst bei WTS Translations sowohl die klassischen Fremdsprachen, als auch sehr seltene Sprachen, die nur an wenigen Orten der Welt gesprochen werden. Für Letztere benötigt es einen echten Spezialisten, der mit den Feinheiten der Sprachbilder bestens vertraut ist. Als solcher Spezialist bieten wir daher erstklassige Übersetzungen auch in äußerst seltenen Sprachen.

Als klassische Sprachen lassen sich unter anderem Englisch, Französisch, Spanisch und Italienisch, aber auch Türkisch, Chinesisch, Japanisch und Griechisch nennen. Etwas seltener sind Sprachen wie z. B. Persisch, Bosnisch, Flämisch und Hebräisch. Unter den ausgesprochen seltenen Sprachen, für die wir eine professionelle Übersetzung bieten, befinden sich Farsi, Urdu, Gujarati und Punjabi.

Warum sollte ich einen professionellen Übersetzer für meine Texte beauftragen?

Die Sprachbilder einer Fremdsprache verfügen über eine Vielzahl von Sprachnuancen. Schon Feinheiten können hierbei einen großen Unterschied für die Bedeutung des übersetzten Inhalts machen. Professionelle Übersetzer, bei denen es sich bei WTS Translations ohne Ausnahme um Muttersprachler handelt, kennen die Fremdsprache wie ihre Westentasche und sind mit den feinen Differenzierungen exzellent vertraut.

Anders, als es bei einer Maschine der Fall ist, sind unsere Profi-Übersetzer in der Lage, ein gewisses Maß an Kreativität in die Übersetzung einzubringen. Auch Kenntnisse zu kulturellen Gegebenheiten lassen sich in ethischer und moralischer Hinsicht von einem professionellen Übersetzer optimal in einen Übersetzungstext integrieren. So entstehen lebendige Texte mit einem hohen Individualitätsfaktor, welche eine ebenso hohe Sensibilität an den Tag legen. Des Weiteren ist es für Fachübersetzer unerlässlich, auf ihrem Gebiet ein Meister ihres Fachs zu sein. Eine Software kann das kaum leisten.

Wie lange dauert eine professionelle Übersetzung von WTS Translations?

Wir fertigen jede gewünschte Übersetzung zeitnah und in einem kurzen Zeitfenster an. Hierbei geben wir unser Bestes, einen an uns gerichteten Terminwunsch einzuhalten. Dabei bitten wir jedoch zu berücksichtigen, dass eine professionelle Übersetzung dennoch ihre Zeit braucht, um in Perfektion zu entstehen.

Für ganz dringende Übersetzungswünsche bieten wir einen Eilservice in Form einer Express-Übersetzung durch unsere Profis. Unser Express-Service kann z. B. dann gefragt sein, wenn eine Bachelorarbeit, Doktorarbeit oder andere Abschlussarbeit zu übersetzen bzw. eine dringende Bewerbung in einer anderen Sprache zu versenden ist. Auch dann, wenn es um den Export von Waren geht, ist unser Eilservice eine hervorragende Lösung. Nicht zuletzt kann es vorkommen, dass Blogbeiträge in Windeseile in einer Fremdsprache zu erstellen sind. Diese Aufgabe übernehmen unsere professionellen Übersetzer sehr gern im Rahmen unseres Eilservices.

Was kostet eine professionelle Übersetzung von WTS Translations?

Das Preismodell von WTS Translations stützt sich auf drei Komponenten: die Wortanzahl des Ausgangstextes, die Zielsprache und das Fachgebiet. Wir erstellen grundsätzlich für jeden Übersetzungswunsch ein Preisangebot, in welchem ein Festpreis genannt ist. Für Eilübersetzungen und Wochenendübersetzungen fallen keine Aufschläge an. Ebenso berechnen wir bei einer Beglaubigung für den Bestätigungsvermerk keinen Aufschlag.

Ganz gleich, um welche Sprache es sich bei der gewünschten Übersetzung handelt: Der Mindestauftragswert liegt bei 45 Euro je Fremdsprache. Gern kalkulieren wir ein Angebot auch auf Zeilenbasis und erstellen für umfangreiche Übersetzungen auf Wunsch eine Rahmenvereinbarung.